Tag Archive for 'articulo'

Sobre eroges, novelas visuales y traducciones no oficiales.

En los últimos meses se ha visto un aumento enorme en los envíos de cartas de Cease and Desist (C&D) en contra de los proyectos de traducción de novelas visuales realizados por fans, una buena parte de ellos actuando con infantil indignación con excusas como “ES NUESTRO DERECHO JUGAR NOVELAS VISUALES EN UN LENGUAJE QUE ENTENDEMOS” o “FUCK EL SISTEMA TODO ESTA MAL”, mientras otros grupos toman una tendencia más sumisiva pero, igualmente, poco analítica simplemente se detienen a declarar que es legitimo para las empresas controlar su contenido como mejor les parezca. Finalmente, la gente más cínica simplemente señala que es imposible detener este tipo de proyectos una vez iniciados, simplemente pueden descentralizarse, trabajar sin anunciar el progreso y lanzar en los más ocultos rincones del Internet el parche de traducción.

Ninguna de esas perspectivas me ha parecido suficientemente satisfactoria. Ninguna de las tres visiones predominantes se detiene a realizar dos preguntas desde mi perspectiva básicas en este tipo de situación: ¿Por qué las empresas productoras de novelas visuales desean detener los proyectos de traducción? Y, ya sabiendo esto, la obvia pregunta de ¿Es realmente beneficioso para las empresas actuar de manera antagónica a las traducciones por fans?

Este es un pequeño análisis que he realizado durante los últimos meses, viendo el comportamiento de las empresas, los fans y las cartas enviadas. Debo advertir que no tengo ninguna forma de conocimiento interno de la industria, solo manejo lo que es públicamente conocido. De cualquier manera, he intentado mantener al mínimo la cantidad de especulación.

Continuar Leyendo

Nosotros

You are currently browsing the Tora Shinai weblog archives for 'articulo' tag.